EVALUATION


 

L’évaluation fait partie intégrante du projet pédagogique. De ce fait on peut effectuer trois types d’évaluation :

Evaluation diagnostique

Evaluation formative

Evaluation sommative

 

En plus puisque enseigner, c’est rendre autonome, c’est à dire amener l’élève à se passer du professeur, on peut pratiquer l’auto évaluation et auto correction afin que l’élève prenne en main son apprentissage.

 

Evaluation diagnostique : c’est un outil, une base de travail pour l’enseignant et les élèves. Elle permet de mesurer le chemin parcouru, c’est à dire de répertorier les éléments fondamentaux du programme de l’année précédente afin de les intégrer à sa progression. Les exercices iront du simple repérage à la production. On leur demande de souligner, classer, de compléter des exercices lacunaires progressifs et de produire des phrases à partir d’une amorce.

Pour l’évaluation de l’oral, on teste la capacité de reconnaître des schémas intonatifs simples. Cette évaluation ne fera l’objet ni de notation, ni de correction exhaustive, elle servira surtout à élaborer un projet pédagogique intégrant des activités de remédiation progressive.

En cours d’apprentissage, les évaluations ponctuelles de début de séance permettent au professeur de vérifier l’assimilation des structures et des éléments lexicaux appris et rebrassés au cours précédent.

 

Evaluation formative : s’inscrit dans un processus de contrôle continu, elle est donc étroitement liée à l’apprentissage puisqu’elle permet à l’élève d’apprendre par l’intermédiaire de son évaluation. Elle par conséquent en rapport avec les objectifs précis et déterminés par le professeur et dont l’élève a connaissance. Elle permet d’envisager une remédiation. On peut leur donner des exercices lacunaire : c’est à dire leur demander de choisir entre : wo/wohin ; d’exercice de transfert : Trouvez la question et imaginez la réponse ; du vocabulaire à traduire : französisch-deutsch.

Cette évaluation permet à l’enseignant de voir si les objectifs sont atteints, sinon on prépare un travail de remédiation. Ne pas oublier qu’une démarche de remédiation se différencie d’une démarche d’apprentissage : elle n’aborde pas une notion nouvelle, mais elle prend appui sur des bases mal acquises, sur des connaissances erronées, imprécises, approximatives.

 

Un exemple d’évaluation formative de l’expression écrite :

 

Tu écris la première lettre en allemand, destinée à ton/ta correspondant(e). Voici ce qu’il/elle doit pouvoir lire :

 

date….

Hallo,

Lieber…(masculin)

Liebe…(féminin)

 

Premier paragraphe :

-ton nom

-ton âge

-où tu habites

-tes loisirs

 

Deuxième paragraphe : demande

-quel âge il/elle a ?

-quels sont ses loisirs ?

-s’il a des frères et/ou sœurs ?

-comment ils s’appellent ?

 

Troisième paragraphe :

-donne ton adresse

-écris encore une phrases personnelle sur un sujet de ton choix

(utilise des mots et expressions vus en classe)

 

Viele GrüBe, (ton prénom)

 

Evaluation sommative : En fin d’apprentissage, il conviendra de faire le bilan des connaissances des élèves, c’est à dire à la fin d’une unité d’apprentissage, cette évaluation pourra prendre appui sur des supports nouveaux proposés par le professeur, à partir desquels les élèves devront montrer qu’ils ont la capacité de réutiliser de manière de plus en plus autonome les savoirs et savoir-faire acquis. Elle permet donc d’apprécier le niveau de l’élève par rapport à la classe ou un niveau idéal.

Les domaines testés sont :

     Les savoirs : -culturels (quels sont les emblèmes, colorie les pays)

                          - grammaticaux (trouve les questions …)

                           -exercice lacunaire (décrire une image …)

                           -phonologique (souligne la syllabe accentuée ….)

     Les savoir-faire :- la compréhension auditive (savoir repérer des informations essentielles

                                    avec des « Richtig/Falsch)

                                  - la compréhension de l’écrit (capacité à utiliser les mots transparents

                                    pour accéder à une compréhension globale avec des exercices :

                               lire + résumer)

- l’expression écrite (écrire un dialogue à partir de déclencheur 

      fonctionnels :

                               Schreib einen Brief, indem du über deine Hobbies sprichtst;  ou:

                               A rencontre B, ils se saluent)

                             -expression orale (capacité à faire parler des personnages et à réagir en

                               fonction d’une situation : Tu reçois un correspondant allemand, tu joues le

                               rôle de la mère/père qui veut savoir ce qu’il aime : faire préparer le

                               dialogue soit en classe soit à la maison.

                              - les critères sont :correction phonologique

                                                        rythme, sons, intonations

                                                        corrections des structures

                                                        l’aptitude à communiquer : rapidité des réactions, des

                                                        gestes.

                              L’objectif de l’évaluation sommative est d’évaluer les compétences de

                                                                       communication.

 

L’auto-correction : Il faut rendre les élèves autonome, pour cela il faut encourager et impliquer les élèves à s’auto-corriger et à s’auto-évaluer.

L’auto-correction et auto évaluation consistent à mesurer :

   -ses propres capacités

   -sa propre maîtrise des savoirs

    -et des savoir-faire par rapport à un objectif final.

 

On peut les pratiquer dans différents domaines et différents moments du cours d’allemand. Au cours d’une activité d’expression orale, un élève faisant une faute d’ordre phonologique ou grammaticale s’auto-corrigera, suite au repérage de l’erreur par lui-même, un camarade ou par le professeur.

Suite à une évaluation formative ou sommative, les élèves ont sur leur copie des points de repéres : Gr. Orth. Stylistique, on forme des groupes de remédiation d’après leurs erreurs, ou des groupes hétérogènes pour que l’entraide fonctionne. On peut aussi leur proposer des copies annotées d’autres élèves et on leur fait trouver ce qui justifie les + du professeurs :

ex : accords bien faits, structures complexes ; ou de leur faire trouver les erreurs dans un texte et d’y faire réfléchir. En réfléchissant sur ce qui fait qu’une production est réussie ou non, l’élève parvient à dégager des critères de réussite concernant la syntaxe, forme de présentation et de cohérence. Ensuite il retravaillera certains passage de sa copie.

 

L’auto-évaluation : débouche sur une prise de conscience des réussites et des erreurs de l’élève. Cette prise de conscience débouche sur une prise de confiance et le motive. On donne aux élèves un tableau avec des objectifs. Les critères sont définis par le professeur. Cette grille est remplie par les élèves en cours d’apprentissage et après un bilan final. Les élèves cochent, si l’objectif est atteint : en vert, n’est pas atteint : en rouge.

ex. de fiche : Production orale : Je prends la parole :

1)      presque toujours 2) assez souvent 3) quelque fois 4) rarement 5) jamais

ex. de fiche : Production écrite :

      soin/ majuscule/ orthographe/ respect des consignes/ notions grammaticales/ temps des

      verbes/ noms/ adjectifs/ adverbes.

 

On peut donc considérer l’auto-évaluation comme un instrument de déblocage de la motivation, instrument d’apprentissage de l’autonomie.

 

L’évaluation fait donc partie intégrante du projet pédagogique. C’est un outil pour rendre les élèves autonome, c’est à dire de les amener à se passer du professeur !

 

Un exemple d’évaluation de la compréhension de l’oral :

 

1) Document présenté sur cassette :

                                       INGRIDS LEHRSTELLE

Auf dem Küchentisch fand Ingrid einen Zettel von ihrer Mutter, auf dem stand:

   Ingrid,

  das Arbeitsamt hat angerufen. Du sollst Dich sofort bei der Firma Siemens, Werk II, melden.

 (Lehrwerkstätte, Herr Mühlemann, tel. 8763422)

 GruB Mutter.

Vor einem Jahr hatte Ingrid die Oberschule abgeschlossen und seitdem suchte sie nach einem Platz als Lehrling. Damit sie nichts verpaBte, rief sie sofort an:

Mühlemann: Mühlemann.

Ingrid: Ja, guten Tag, Herr Mühlemann. Hier Ingrid Kowalski. Das Arbeitsamt hat mich gestern angerufen.

Mühlemann: Ja, wir suchen einige Lehrlinge für Elektrotechnik.

Ingrid: Für wann ist das denn?

Mühlemann: Sie müBten pünktlich am ersten Februar beginnen.

Ingrid: Das mache ich!

Mühlemann: Nur mal nicht so eilig! Ich möchte Sie schon mal sehen. Kommen Sie doch morgen vorbei!

Ingrid: Geht’s heute nicht!

Mühlemann: Falls Sie heute kommen möchten, müBten Sie spätestens um12 Uhr hier sein.

Ingrid: Einverstanden! Ich komme sofort. Ich wohne ja ganz in der Nähe.

Mühlemann: Geht in Ordnung, Fräulein Kowalski.

Zwei Stunden später hatte Ingrid die Stelle.

 

2)Travail d’entraînement à la compréhension de l’oral pendant 1 ou 2 séances.

        

3) Test écrit pour vérifier le niveau de compréhension de l’oral

 

Consigne :

Ecoutez soigneusement la cassette suivante que vous entendrez deux fois. C’est une conversation téléphonique entre 2 personnages et il vous faudra repérer qu ils sont, pourquoi ils conversent et quelles décisions ils prennent.

 

   Script de l’enregistrement :

Ingrid : Kowalski.

Mühlemann : Guten Tag...Bert Mühlemann am Apparat. Es tut mir leid, Fräulein Kowalski, aber wir müssen leider das geplante Treffen aufschieben....Wegen unerwarteter Schwierigkeiten in der Fabrik.

Ingrid: Ach schade...machen wir also einen neuen Termin aus.

Mühlemann: Ja, sagen wir übermorgen um 14 Uhr.

Ingrid: Wär’s nicht um 15 Uhr möglich? Ich hab’ um 14 Uhr schon eine Verabredung beim Arbeitsamt.     

Mühlemann: Kein Problem. Einverstanden. Ich erwarte Sie Dienstag den 25. um 15 Uhr in meinem Büro.

Ingrid: Ja, gut. Dann bis Dienstag um 15 Uhr. Auf Wiederhören!

Mühlemann: Wiederhören!

 

Questionnaire distribué:

Répondez en français aux questions suivantes:

1.      Quel personnage appelle l’autre ?

2.      Pourquoi ?

3.      Quelle est la première proposition faite par M. Mühlemann ?

4.      Ingrid l’accepte-t-elle et sinon, pourquoi ?

5.      Quelle est la date, l’heure et le lieu du rendez-vous fixé ?

 

Ce test ne cherche pas à figer l’élève dans un constat d’échec (ou de réussite !) plus ou moins grand, mais au contraire il essaie de lui donner une idée du chemin parcouru et des progrès effectués. Il pourrait donc être intéressant de choisir un système de notation qui évite la sempiternelle note sur 20 et ses effets dévastateurs pour certains élèves. On peut ici par exemple proposer des résultats en pourcentages ou en points de score. Au lieu de soustraire des points pour erreur ou omission, on ajoute 10% par information partielle repérée : on peut donc obtenir 110%n note humoristique qui ne peut qu’encourager la motivation !

Voici par exemple la grille de correction d’un élève fictif ayant encore des difficutlés de compréhension et de repérage :

 

M. Mühlemann appelle Ingrid                           X

M. Mühlemann veut repousser le rendez-vous   

M. Mühlemann a des problèmes                        X

M. Mühlemann propose le surlendemain          X

M. Mühlemann propose 14 H 

Ingrid n’accepte pas la 1ère proposition            

Ingrid a un autre rendez-vous à cette heure-là  X

La rencontre est fixé pour mardi         

La rencontre est fixé pour le 25                        X

La rencontre est fixé pour 15 H                       

La rencontre est fixé dans un bureau                X

Taux de repérage d’informations importantes : 60%.

 

 

Il existe de nombreux ouvrages :

-Hadji C. –L’évaluation, règle du jeu, E.S.F. éditeur, 1990.

-Meyer G. –Evaluer : Pourquoi ? Comment ? Hachette Education, 1995.

-Allal L., Cardinet S., Perrenoud P., -L’évaluation formative dans un enseignement différencie, Peter Lang, 1979.

et bien d’autres.

 

 



Télécharger le cours au format .zip